|
|
| да я просчитался не знаю
не | . Да, я просчитался.. Не знаю,
не знаю.. Он спал как убитый..
Что с вами, Настя ханум? спросил тем же тусклым голосом туркмен.
Если бы не самаркандец, на нас уже седьмой саван сшили бы. Далее |
| О аллах о абулфаиз и ради | О аллах, о Абулфаиз, и ради этого
тысячи паломников идут за тысячи верст в Мешхед! Терпят зной и стужу,
стирают до пузырей ноги, терпят мучения от вшей и блох.. Возьмем шлюпку, поедем на берег. Что? Разве они не видят? Он крупная
рыба настоящий джейхун из Аму Дарьи.. Далее |
| пойди
поцелуй жало скорпиона да | . Пойди
поцелуй жало скорпиона да посмотри, что он милостиво устроит с твоими
губами. А после смерти печется об их
останках, засаливает их впрок, чтобы не протухли, а?
Он засмеялся. Все существа, приверженные мимикрии, обречены на
прозябание.. Поехали. Далее |
| Он вытащил из за шарфа |
Он вытащил из за шарфа, обвернутого несколько раз вокруг талии,
тяжеленный пистолет и попытался подарить его Зуфару. Да, эй,
вы, не напирайте!
Возглас его относился к прижавшим их к глиняной стенке босякам, от
которых шел тошнотворный запах человеческого пота и терьяка. Все большие
господа..
Наконец, сам хаким гератский Абдуррахим полагал, что это единственный
выход. Приведите! Легче надоить молока у
тигрицы. Они не успели даже перекинуться
словом, как жандармы погнали их нагайками через Дальний парк к аллее из
лоха.
Из ворот вышел хозяин караван сарая и низко поклонился вслед. Когда она подняла
голову, в комнате никого не было.. Но весь
разговор он слышал, по крайней мере с середины.. Наконец
Настя ханум поняла, кого имел в виду Анко Хамбер, сказав «дервиш»!
Настю ханум меньше всего беспокоила судьба дервиша Музаффара... Далее |
|
и тут произошло нечто | .
И тут произошло нечто такое, чего уже никак не мог ждать Зуфар... Но уж слишком
скучно, нудно рассуждает этот мусульманский проповедник с английским
именем Хэйм и с английской постной рожей. Да, теперь он узнал, кто такой
человек, именующий себя Джаббаром ибн Салманом, и я решил: да, жизнь
проклятого не длиннее волоса на щеке бритого. Ни один из них не
говорит правды. Знаешь, куда мы попали?!
Поразительно! Гулям не обиделся.. Ох какой дом! Дом всех домов! Горбан в белой чалме, наверно,
из служителей мавзолея. Плохой я йезид!
Он неутешно рыдал, и настоящие слезы текли по морщинистым щекам.
Неумно и некрасиво, повторил убедительно Ибн Салман..
Что общего между вождем неистовых кухгелуйе, необузданных, чинящих
вечно ущерб британским интересам в Южной Персии, и весьма респектабельным
и пользующимся широчайшим кредитом Джемсом Клайндором, представителем
солидной манчестерской фирмы «Рагнер. Далее |
| Он желал спать спокойно на | Он желал спать спокойно на своем
губернаторском ложе.
Склонив набок свою грушевидную голову и потирая руки, Анко Хамбер
бочком бочком продвинулся вперед и встал между Гулямом и шейхом.. У
бая Ашир Кур Дурды слыхали про такого? работаем в пастухах. Последние
слова обращения казались многообещающими и в то же время темными. Они могут скакать с восхода
солнца до полудня и остаются свежими, точно виноградинка с исфаганской
лозы. Я не имею дела с инглизами. Далее |
| Одеваться чучелом
однако | Одеваться чучелом..
Однако если бы им пришлось отвечать на вопросы, они ответили бы
примерно так:
Гульсун:
Горбан в белом тюрбане волшебник, да стану я прахом под его
ногами! Он прочел заклинание, поколдовал, и хозяин Курейшит Сарая просто
ослеп и оглох. Далее |
| даже в постели он не
расставался | . Даже в постели он не
расставался с оружием. Лицо его до того посерело, что казалось
вымазанным золой. Страх исчез, и Зуфар с удивлением
почувствовал, как растет в нем гордость, гордость за себя, за то, что он,
Зуфар, советский человек. Ты хочешь принять оружие
из рук англичан, твоих врагов, и воевать за своих врагов англичан. Далее |
| Здесь всегда переправа | Здесь всегда переправа была.
Скорее, старик! воскликнул Гулям. Англичане...
ай яй яй!.
Курды йезиды платят основной налог не властям персидского
государства, а своему шейху в Баальбеке... Далее |
| Опухоль под глазом спала но синяк | Опухоль под глазом спала, но синяк еще не исчез. Когда Джаббар ибн Салман на рассвете выезжал из Тебриза, его
кавалькаду нагнала другая кавалькада.
Наконец, у него есть золото..
Дула их блестели. Далее |
| Вы капитан на пароходе он во | Вы капитан на пароходе. Он во что бы то ни стало должен был узнать, что
случилось.
Они видели это в глазах друг друга. Далее |
| Теперь все казалось легко и просто | Теперь все казалось легко и просто. Делайте так, как
было сказано. Какое невежество! «Иттихад» союз
мусульман для восстановления истинной власти, справедливой власти,
законной власти в Туркестане.
И с большевиками надо поступить так. Настю ханум обманул англичанин. Далее |
|
|